Блотт в помощь - Страница 32


К оглавлению

32

– И конечно, – не давая ему опомниться, продолжал Дандридж, – многие склонны подозревать, что из-за ваших с леди Линчвуд разногласий относительно Клинской трассы решение ваше окажется небеспристрастным.

– Небеспристрастным? – выдохнул лорд Ликем. – Да ведь решение насчет теснины само напрашивается.

– А скажут, что вы его приняли из-за иска, который леди Линчвуд собирается вам предъявить. Но если вы поддержите Оттертаунскую трассу… – Дандридж умолк, чтобы лорд Лнкем сам догадался о последствиях.

– Вы полагаете, что она одумается?

– Полагаю, что да, – подтвердил Дандридж. – То есть я совершенно уверен, что да.

В «Герб Хэндименов» Дандридж вернулся весьма довольный собой. Он и сам не предполагал, что с отчаяния может быть так речист. Утром надо заглянуть к сэру Джайлсу насчет ста тысяч фунтов. Поужинав раньше обычного, Дандридж поднялся в номер, запер дверь и еще раз посмотрел фотографии. Затем погасил свет и припомнил еще кое-какие действия, которые он мог бы проделать с мисс Боулз, но, увы, не проделал. А разве плохо было бы, к примеру, придушить эту суку к чертовой матери?


Сэр Джайлс и леди Мод в Хэндимен-холле ужинали вдвоем. Обычно их застольные разговоры живостью не отличались и сводились к обмену колкостями, но сегодня оба были настроены благодушно. И причиной их благодушия был Дандридж.

– Ах, какой умный молодой человек, – восхищалась леди Мод, кладя себе спаржи. – Туннель – это, конечно, лучший выход из положения.

Сэр Джайлс не согласился с женой.

– Я совершенно уверен, что он выскажется в поддержку Оттертаунской трассы.

– Не дай бог. Выбрасывать людей на улицу – просто свинство. Бедненькие. Они наверняка будут так же переживать, как я из-за Хэндимен-холла.

– Никто их на улицу не выбрасывает, – успокоил сэр Джайлс. – Им построят новые дома. А вообще-то, те, кто проживает в муниципальных домах, другого обращения и не заслуживают. Они же, дармоеды, сидят на шее у общества.

Но леди Мод возразила, что есть люди, которым просто не дано разбогатеть – так уж они устроены. Взять хотя бы Блотта.

– Блотт просто прелесть, – добавила она. – Знаешь, как он меня сегодня утром удивил? Взял да и сделал мне подарок. Деревянную фигурку. Сам вырезал.

Однако сэр Джайлс даже не слышал ее слов. Он по-прежнему размышлял о тех проживает в муниципальных домах.

– Ох уж мне этот сброд. Ну как им втолковать, что никто не обязан заботиться об их благополучии?

– Он меня так расстрогал, – продолжала леди Мод.

Сэр Джайлс положил себе сырного суфле.

– Пора бы понять, что человек человеку волк. Весь мир живет по закону джунглей. Даже близкие люди – и то цапаются как кошка с собакой.

– Собака? – При этом слове леди Мод очнулась от грез. – Кстати, о собаках. Надо будет мне отослать обратно овчарок. А я уже стала к ним привыкать. Так ты, значит, уверен, что мистер Дандридж выберет Оттертаунскую трассу?

– Еще как уверен. Голову даю на отсечение.

– Однако, – задумчиво заметила леди Мод, – откуда такая уверенность? Ты что же, говорил с ним?

Сэр Джайлс замялся.

– Знаю от надежного человека, – наконец сказал он.

– От Хоскинса. Гнусный тип. Нашел кому верить. Этот и соврет недорого возьмет.

– Между прочим, он утверждает, что наш приятель Дандридж к тебе неравнодушен, – ввернул сэр Джайлс. – Кажется, ты произвела на него впечатление.

Леди Мод обдумала эту новость. Она показалась ей любопытной.

– Не может быть, – усомнилась она. – Выдумывает все твой Хоскинс.

– Тогда понятно, почему Дандридж выбрал Оттертаунское направление. Это ты, прелестница, вскружила ему голову.

– Очень смешно, – возмутилась леди Мод. Ужин закончился. Леди Мод отправилась на кухню мыть посуду, а мысли о Дандридже все не шли у нее из головы. Она испытывала к нему если не теплые чувства, то, по крайней мере, живейший интерес. Была в нем какая-то умилительная беззащитность, которая нравилась ей куда больше, чем отвратная самоуверенность сэра Джайлса. А к тому же… к тому же Дандридж к ней неравнодушен. Хорошо, что ей это известно. Надо влюбить его в себя покрепче. Леди Мод улыбнулась. Вольно сэру Джайлсу заводить шашни в Лондоне, отчего бы и ей не воспользоваться его отсутствием? Но особенно нравилось леди Мод, что она ничего о Дандридже не знает. «Годится», – решила она и вытерла руки.


На следующее утро в одиннадцать часов Дандридж зашел в приемную сэра Джайлса.

– Я переговорил с лордом Ликемом, – отчитался он. – Кажется, мне удалось его убедить.

– Замечательно, голубчик вы мой, замечательно! Очень рад, что у вас все так хорошо получилось. Гора с плеч, честное слово. Ну-с, может, у вас есть какие-нибудь пожелания? – Сэр Джайлс вальяжно откинулся в кресле. – Услуга за услугу.

Дандридж собрался с духом.

– Да, вообще-то у меня есть одна просьба, – начал он и запнулся.

Сэр Джайлс пришел ему на помощь:

– Я вам вот что хочу предложить. Вы человек азартный? Я – да. Спорим на тысячу фунтов, что старикашка Ликем даст добро на Оттертаунскую трассу. Что скажете? Все честь по чести, а?

– На тысячу фунтов? – Дандридж не верил своим ушам.

– Да-да, на тысячу фунтов. Идет?

– Идет, – выговорил Дандридж.

– Вот и молодчина. Я так и знал, что вы согласитесь. А чтобы вы убедились, что я не шучу, вот вам моя ставка. – Сэр Джайлс полез в ящик стола и достал конверт. – Посчитайте на досуге. – Он положил конверт на стол. – Расписки не надо. Вы только не спешите их тратить: подождем, пока Ликем объявит решение.

– Разумеется, – согласился Дандридж и сунул конверт в карман.

32